FIREFLY CHINESE TRANSLATIONS

I NEED THIS TRANSLATED AS SOON AS POSSIBLE please

POSTED BY: SVMUNI
UPDATED: Sunday, July 4, 2004 10:26
SHORT URL:
VIEWED: 5771
PAGE 1 of 1

Wednesday, November 26, 2003 8:04 AM

SVMUNI


aight, my sister needs the following translated into chinese characters for a t-shirt.
"did you fart?"

i think the pinyin is something like "ni fang pi ma?"
if you can write the characters in notepad and email me ( theyellodart@hotmail.com ) or get me the characters some how id appreciate it. thanks a lot.


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Wednesday, November 26, 2003 2:35 PM

SUCCATASH



Here you go:

您的手指是在我的靶垛吗?


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Wednesday, November 26, 2003 5:19 PM

FFYING2


Succatash-
Tash, Tash, Tash. I hope that's not the "finger" of your "Strange Finger" site...
------------------------------

SVMUNI-
I sent you an email, but for the curious:

Did you fart?
Ni3 fang4 pi4 ma5?
You release fart QUESTION

Traditional: 你放屁嗎?
Simplified: 你放屁吗? (only "ma" is different)

You can see the characters here: http://zhongwen.com/




Ying/
Firefly Funsite
http://fireflyfunsite.home.att.net

NOTIFY: N   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Wednesday, November 26, 2003 6:14 PM

SUCCATASH


Yeah, I'm sorry. But at the time, the question seemed silly and I felt very compelled to provide a silly answer. 请原谅我。


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Thursday, November 27, 2003 8:00 AM

KERNELM


Quote:

Originally posted by ffying2:
SVMUNI-
I sent you an email, but for the curious:

Did you fart?
Ni3 fang4 pi4 ma5?
You release fart QUESTION

Traditional: ?????
Simplified: ????? (only "ma" is different)




Just a note... "ni3 fang4 pi4 ma5" sounds fairly awkward to my ears. You need a "le5" in there, as in "ni3 fang4 pi4 le5 ma5?"

??????

NOTIFY: N   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Sunday, July 4, 2004 10:26 AM

XIANU


without the "le" in the sentence, it becomes a general, "Do you fart?" the "le" makes it past tense, as though responded to an actual situation. 你放屁了嗎? I kind of like the phrase without the "le" in it. Kind of like, "got milk?"

NOTIFY: N   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

YOUR OPTIONS

NEW POSTS TODAY

USERPOST DATE

OTHER TOPICS

DISCUSSIONS
Ruthless Runescape Bonds Strategies Exploited
Tue, April 17, 2018 22:07 - 1 posts
Translation offering from Firefly Soundtrack
Fri, March 17, 2017 22:57 - 9 posts
Why do they speak in Chinese on Firefly?
Sun, January 10, 2016 01:08 - 12 posts
How To Say You Can't Take The Sky From Me
Thu, October 15, 2015 20:33 - 5 posts
cursing in chinese = dumb idea
Sun, September 6, 2015 11:57 - 20 posts
Which Firefly Character Are You?
Wed, November 13, 2013 20:26 - 202 posts
Request: Image File of 'Browncoat' In Chinese
Fri, March 23, 2012 18:52 - 17 posts
Need Translation...Please Help!
Mon, March 19, 2012 15:59 - 5 posts
Okay it's not Chinese, but what does 'scruth' mean?
Sun, December 4, 2011 07:25 - 23 posts
Seems like most of my posts are about food
Thu, April 21, 2011 18:41 - 4 posts
Safe Word
Thu, April 21, 2011 11:46 - 26 posts
Kevin Polloks chat show
Thu, April 21, 2011 10:25 - 3 posts

FFF.NET SOCIAL