GENERAL DISCUSSIONS

Report on Region 4 (Mexico & South) DVD

POSTED BY: DECLAN
UPDATED: Tuesday, April 18, 2006 14:55
SHORT URL:
VIEWED: 742
PAGE 1 of 1

Tuesday, April 18, 2006 2:55 PM

DECLAN


This may be interest to anyone who lives along the US-Mexico border or whose Spanish is better than their English.

Earlier today I bought the Region 4 ( Mexico, South America, Central America, Australia, New Zealand, Pacific Islands, Caribbean) DVD at the Costco in Tijuana, Mexico. At Costco it cost 111 pesos, approximately US$10. It is encoded for BOTH Region 1 and Region 4 and because of this dual encoding it did play on my Region 1 US DVD player.

I was hoping for some additional content but all the extra features are the same as the US Region 1 disc. The languages are Spanish and English, subtitles are Spanish and English, and Joss's commentary is available as subtitles in Spanish and English.

My 14 year daughter is a native speaker of Mexican Spanish and American English. She tells that the Spanish spoken is Mexican Spanish not European Spanish.

We watched the "going into town" scene at the beginning of the movie and listened to the dubbed voices in Spanish. I'm afraid the dubbed "Mal" voice didn't seem to fit the character. So, I thought, why don't we try the US disc and see if they used the same voice? Well, I never noticed until now but while US disc has Spanish subtitles it does not have Spanish dubbing. It does have French dubbing, though. So, we listened to French dubbing and I thought the voices sounded more like our Big Damn Heros. Now, all of the above is a matter of taste and I am merely commenting on the sound of the voices, not the translation. My Bad Spanish is only slightly exceeded by my Bad French.

I understand the French dubbing for our Canadian neighbors but it seems like Universal is missing out on a larger number of Spanish speakers in the U.S. by not including Spanish dubbing. Makes me wonder a bit.

In summary, if you live near the border, you can pick up an additional copy of Serenity, that works in your US player, for about $10. If you have Spanish speaking friends that you want to introduce to Serenity, then this also may be the DVD for you.

***************
"'Course, there are other schools of thought."


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Tuesday, April 18, 2006 2:55 PM

DECLAN


This may be interest to anyone who lives along the US-Mexico border or whose Spanish is better than their English.

Earlier today I bought the Region 4 ( Mexico, South America, Central America, Australia, New Zealand, Pacific Islands, Caribbean) DVD at the Costco in Tijuana, Mexico. At Costco it cost 111 pesos, approximately US$10. It is encoded for BOTH Region 1 and Region 4 and because of this dual encoding it did play on my Region 1 US DVD player.

I was hoping for some additional content but all the extra features are the same as the US Region 1 disc. The languages are Spanish and English, subtitles are Spanish and English, and Joss's commentary is available as subtitles in Spanish and English.

My 14 year daughter is a native speaker of Mexican Spanish and American English. She tells that the Spanish spoken is Mexican Spanish not European Spanish.

We watched the "going into town" scene at the beginning of the movie and listened to the dubbed voices in Spanish. I'm afraid the dubbed "Mal" voice didn't seem to fit the character. So, I thought, why don't we try the US disc and see if they used the same voice? Well, I never noticed until now but while US disc has Spanish subtitles it does not have Spanish dubbing. It does have French dubbing, though. So, we listened to French dubbing and I thought the voices sounded more like our Big Damn Heros. Now, all of the above is a matter of taste and I am merely commenting on the sound of the voices, not the translation. My Bad Spanish is only slightly exceeded by my Bad French.

I understand the French dubbing for our Canadian neighbors but it seems like Universal is missing out on a larger number of Spanish speakers in the U.S. by not including Spanish dubbing. Makes me wonder a bit.

In summary, if you live near the border, you can pick up an additional copy of Serenity, that works in your US player, for about $10. If you have Spanish speaking friends that you want to introduce to Serenity, then this also may be the DVD for you.

***************
"'Course, there are other schools of thought."


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

YOUR OPTIONS

NEW POSTS TODAY

USERPOST DATE

OTHER TOPICS

DISCUSSIONS
Joss was right... Mandarin is the language of the future...
Tue, March 10, 2026 15:06 - 131 posts
Firefly “Cult Classic Sci-Fi Space Western Surges on Streaming Amid Revival Rumors”
Tue, March 10, 2026 13:05 - 3 posts
What the Future Holds
Tue, March 10, 2026 12:46 - 33 posts
Recommend me some shows
Mon, March 9, 2026 06:48 - 38 posts
kaliwali YouTuber watches Firefly
Mon, March 9, 2026 06:38 - 3 posts
Firefly mystery deepens! Latest addition Adam Baldwin. March 15th, 2026 getting closer!
Sun, March 8, 2026 09:16 - 7 posts
Game Of Thrones!
Wed, March 4, 2026 03:00 - 18 posts
The Conspiracy Thread
Sun, March 1, 2026 13:44 - 35 posts
Star Trek as a Firefly replacement.
Fri, February 27, 2026 20:44 - 39 posts
Where are the Extraterrestrial Civilizations?
Wed, February 25, 2026 05:08 - 133 posts
Use a VPN
Mon, February 23, 2026 13:16 - 2 posts
Where are the Russians?
Fri, February 20, 2026 06:43 - 4 posts

FFF.NET SOCIAL