FIREFLY CHINESE TRANSLATIONS

Mal's "stateroom"; meaning of Chinese characters on wall?

POSTED BY: DECLAN
UPDATED: Thursday, September 15, 2005 18:40
SHORT URL:
VIEWED: 8971
PAGE 1 of 1

Wednesday, September 7, 2005 9:23 AM

DECLAN


I was just watching the Firefly pilot "Serenity" on DVD again last night.

At about 36:18, after Mal, in his stateroom/cabin/room/quarters, has used the luxurious facilities and washed his hands, he turns away and heads to the ladder.

Behind him there are 3 large Chinese characters mounted vertically on the wall. The lower one is obscured by something, maybe a plant.

Does anyone know what the unobscured characters mean?

Thanks, in advance, for any help and insight.

***************
"'Course, there are other schools of thought."

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Wednesday, September 7, 2005 9:23 AM

DECLAN


I was just watching the Firefly pilot "Serenity" on DVD again last night.

At about 36:18, after Mal, in his stateroom/cabin/room/quarters, has used the luxurious facilities and washed his hands, he turns away and heads to the ladder.

Behind him there are 3 large Chinese characters mounted vertically on the wall. The lower one is obscured by something, maybe a plant.

Does anyone know what the unobscured characters mean?

Thanks, in advance, for any help and insight.

***************
"'Course, there are other schools of thought."

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Thursday, September 8, 2005 6:54 PM

FFYING2


I can't figure out the hidden character, but the first two are 萬壽 (wan4shou4), which could be "Long live X."

More at my site:
http://fireflychinese.home.att.net/visible1.html

Ying

Firefly Funsite http://fireflyfunsite.home.att.net
Firefly-Serenity Chinese Pinyinary http://fireflychinese.home.att.net

Browncoats.com http://www.browncoats.com

NOTIFY: N   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Friday, September 9, 2005 4:26 AM

DECLAN


Dear Ying:

Thank you very much for your response.

And, your site: WOW! I've bookmarked it for any future written Chinese questions.

Quote:

Originally posted by ffying2:
I can't figure out the hidden character, but the first two are 萬壽 (wan4shou4), which could be "Long live X."



The third, hidden character seems to hold the key to the meaning. Which makes this all the more fascinating. What saying is important enough to Mal that he would hang it in his room?

I'm slowly working my way back through the DVD's in preparation for the BDM. Next time I see Mal's cabin (Our Mrs. Reynold's for sure) I will have to see if the obscured character is visible.

Thanks again.

***************
"'Course, there are other schools of thought."

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Friday, September 9, 2005 4:26 AM

DECLAN


Dear Ying:

Thank you very much for your response.

And, your site: WOW! I've bookmarked it for any future written Chinese questions.

Quote:

Originally posted by ffying2:
I can't figure out the hidden character, but the first two are 萬壽 (wan4shou4), which could be "Long live X."



The third, hidden character seems to hold the key to the meaning. Which makes this all the more fascinating. What saying is important enough to Mal that he would hang it in his room?

I'm slowly working my way back through the DVD's in preparation for the BDM. Next time I see Mal's cabin (Our Mrs. Reynold's for sure) I will have to see if the obscured character is visible.

Thanks again.

***************
"'Course, there are other schools of thought."

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Thursday, September 15, 2005 6:40 PM

EVIESERENITY


I watched the DVD again, and in "Serenity: The 10th Character", there was a bright, clear shot of Mal's quarter, and the first two words are very clearly visible, while the third character is still hidden behind the plant.

I had an amazing discovery, that ,the first character, instead of 萬(wan4), was actually 囍(xi3), a colligraphical variation of the word 喜(xi3, happiness), although the character looked very much like 萬(wan4) in Our Mrs. Reynolds.
By having a couple of "喜" in union, the happiness is doubled. This word is always used in wedding gifts and decorations to celebrate the union and happiness of newly weds.

So here is my speculation. Chinese says 福,祿,壽,喜 (or 囍). (fu2, lu4, shou4, xi3), and they means blessing, fortune, longevity, and happiness respectably. The four character often come together in traditional decorations, in characters or in symbols. In Mal's room, the order was reversed, starting from 囍(xi3), and then 壽(shou4). I think the decor came in four pieces, and the third one, even a missing fourth one, are likely to be 祿(lu4) and 福(fu2).

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

YOUR OPTIONS

NEW POSTS TODAY

USERPOST DATE

OTHER TOPICS

DISCUSSIONS
Ruthless Runescape Bonds Strategies Exploited
Tue, April 17, 2018 22:07 - 1 posts
Translation offering from Firefly Soundtrack
Fri, March 17, 2017 22:57 - 9 posts
Why do they speak in Chinese on Firefly?
Sun, January 10, 2016 01:08 - 12 posts
How To Say You Can't Take The Sky From Me
Thu, October 15, 2015 20:33 - 5 posts
cursing in chinese = dumb idea
Sun, September 6, 2015 11:57 - 20 posts
Which Firefly Character Are You?
Wed, November 13, 2013 20:26 - 202 posts
Request: Image File of 'Browncoat' In Chinese
Fri, March 23, 2012 18:52 - 17 posts
Need Translation...Please Help!
Mon, March 19, 2012 15:59 - 5 posts
Okay it's not Chinese, but what does 'scruth' mean?
Sun, December 4, 2011 07:25 - 23 posts
Seems like most of my posts are about food
Thu, April 21, 2011 18:41 - 4 posts
Safe Word
Thu, April 21, 2011 11:46 - 26 posts
Kevin Polloks chat show
Thu, April 21, 2011 10:25 - 3 posts

FFF.NET SOCIAL