Sign Up | Log In
GENERAL DISCUSSIONS
What idiots did the subtitles on the DVD?
Sunday, June 13, 2004 10:49 PM
MANTICHORUS
Sunday, June 13, 2004 11:23 PM
SLOWSMURF
Sunday, June 13, 2004 11:26 PM
Monday, June 14, 2004 1:58 AM
SASJA
Monday, June 14, 2004 5:16 AM
Monday, June 14, 2004 5:24 AM
Monday, June 14, 2004 6:44 AM
DARKSKY
Monday, June 14, 2004 7:07 AM
ANNIK
Quote:Originally posted by Mantichorus: Now, I ain't bein' thankless! It's just as several websites can get their hands on an accurate script, surely the people paid to do the subtitles can too.
Monday, June 14, 2004 8:14 AM
FIREFLEW
Monday, June 14, 2004 8:50 AM
WEERWOLF
Monday, June 14, 2004 10:59 AM
CYBERSNARK
Quote:Originally posted by annik: Well, lots of shows provide scripts for the captioning. For those of us who watch everything with CC on, it's amazing at how often what is actually said on the show is different than what the script originally said. Working from the script is imperfect.
Monday, June 14, 2004 7:46 PM
MERETEAN
Tuesday, June 15, 2004 3:59 AM
AURAPTOR
America loves a winner!
Tuesday, June 15, 2004 4:08 AM
Tuesday, June 15, 2004 5:25 AM
NEDWARD
Quote:Originally posted by Mantichorus: And another- Safe: "MAL: Gotta say, doctor, your talent for alienatin' folk is near miraculous."
Tuesday, June 15, 2004 5:33 AM
Tuesday, June 15, 2004 12:11 PM
Tuesday, June 15, 2004 1:43 PM
MALSDOXY
I know what did this...
Tuesday, June 15, 2004 4:38 PM
ELVIS
Quote:Originally posted by annik: It was a sad day for me when TPTB figured out that people could still catch all the cussin' from "Jerry Springer" and "Maury" by watching the CC ... now they actually *caption* the bleep as a *bleep*!! I used to watch all kinds of funky Chinese movies not really intended for English audiences. Clearly, the English subtitler wasn't too proficient in English in many cases ... my friends and I would be rolling around on the floor hurting at some of the word choices! Cheers, Annik Sounds like you're talking Hong Kong there. They paid the subtitler something like $50 to do the entire movie, still do as far as I know--it wasn't necessarily a lack of language proficiency but the need to work very, very, very fast. Did I include enough verys?
Tuesday, June 15, 2004 5:21 PM
MISSAYATAM
Tuesday, June 15, 2004 5:24 PM
Quote:Originally posted by Elvis: Quote:Originally posted by annik: I used to watch all kinds of funky Chinese movies not really intended for English audiences. Clearly, the English subtitler wasn't too proficient in English in many cases ... my friends and I would be rolling around on the floor hurting at some of the word choices! Cheers, Annik Sounds like you're talking Hong Kong there. They paid the subtitler something like $50 to do the entire movie, still do as far as I know--it wasn't necessarily a lack of language proficiency but the need to work very, very, very fast. Did I include enough verys? I think a few more would be appropriate in this instance. Cheers, Annik ... my sister's a ship. We had a complicated childhood.
Quote:Originally posted by annik: I used to watch all kinds of funky Chinese movies not really intended for English audiences. Clearly, the English subtitler wasn't too proficient in English in many cases ... my friends and I would be rolling around on the floor hurting at some of the word choices! Cheers, Annik Sounds like you're talking Hong Kong there. They paid the subtitler something like $50 to do the entire movie, still do as far as I know--it wasn't necessarily a lack of language proficiency but the need to work very, very, very fast. Did I include enough verys?
Tuesday, June 15, 2004 6:01 PM
DBELL46
Quote:Originally posted by Mantichorus: Nope, Jayne said it when offering Mal vera in OMR.
Tuesday, June 15, 2004 9:53 PM
Wednesday, June 16, 2004 6:24 AM
Wednesday, June 16, 2004 7:30 AM
JAYSEDAI
YOUR OPTIONS
NEW POSTS TODAY
OTHER TOPICS
FFF.NET SOCIAL