FIREFLY CHINESE TRANSLATIONS

Anyone know any simple phrases in Cantonese?

POSTED BY: GLORYBE
UPDATED: Thursday, November 10, 2005 05:17
SHORT URL:
VIEWED: 6507
PAGE 1 of 1

Saturday, May 14, 2005 1:52 AM

GLORYBE


We have all these great phrases in Mandarin, but does anyone have any simple cantonese phrases?

Even a link to a website would be great!

Thanks in advance!!


NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Friday, June 24, 2005 9:58 PM

0REAVER0


The hero of canton the man they call jayne

0Reaver0

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Saturday, October 22, 2005 11:21 AM

WYVERNSHADE


Indeed I do. In fact, a few Cantonese "nice" and "not-nice" phrases are all the Chinese I *do* know, as I don't know any Mandarin.

Learned many years ago, from a Cantonese Chinese-speaking friend I grew up with:

1.) Nay Say Gwai! Trans: Means something like "You dead ghost!, a double-negative (as in, "You are dead, and you are dead *again*, twice, *that's how dead you are!". My understanding is this is something you only say to someone you wish you could kill *twice*! Sounds very satifying to say, too, as an expletive.

2.) Hom Sep Low! Trans: "Dirty Old Man!" Can also be said as: "Nay Hom Sep Low!", by putting a "You" (Nai) in front of it, in the same way you'd say "Hello" or "How are you doing?" by saying "Nai How Ma"?

3.) Gnaw Um Jido. Trans: "I don't know." The "I" word "Gnaw" is pronounced by starting with an "ng" sound, like at the end of the word "song", and then continuing with an "aw" sound, as in "saw".

4.) Nay Cern Gun Mutyeh (or Maya): "I don't understand what you're saying".

5.) Gawdee Nui Jai Gay Ho! Trans: "Those young ladies are very pretty!"

That about exhausts my limited knowledge of Cantonese phrases...but even these have served me well, over the years. Hope they help ya...

~Wyvernshade

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

Thursday, November 10, 2005 5:17 AM

COMPANYOFWOOF


Cantonese sounds vastly different from Mandarin, owing to its archaic ancestry. So naturally, they have a different writing system. To me Cantonese just sounds more natural and less pretentious. Think of it as the Cockney version of Chinese language, a strong contrast to the Beijing version of "the Queen's English".

This page should get you started.

http://www.cantonese.sheik.co.uk/

NOTIFY: Y   |  REPLY  |  REPLY WITH QUOTE  |  TOP  |  HOME  

YOUR OPTIONS

NEW POSTS TODAY

USERPOST DATE

OTHER TOPICS

DISCUSSIONS
Ruthless Runescape Bonds Strategies Exploited
Tue, April 17, 2018 22:07 - 1 posts
Translation offering from Firefly Soundtrack
Fri, March 17, 2017 22:57 - 9 posts
Why do they speak in Chinese on Firefly?
Sun, January 10, 2016 01:08 - 12 posts
How To Say You Can't Take The Sky From Me
Thu, October 15, 2015 20:33 - 5 posts
cursing in chinese = dumb idea
Sun, September 6, 2015 11:57 - 20 posts
Which Firefly Character Are You?
Wed, November 13, 2013 20:26 - 202 posts
Request: Image File of 'Browncoat' In Chinese
Fri, March 23, 2012 18:52 - 17 posts
Need Translation...Please Help!
Mon, March 19, 2012 15:59 - 5 posts
Okay it's not Chinese, but what does 'scruth' mean?
Sun, December 4, 2011 07:25 - 23 posts
Seems like most of my posts are about food
Thu, April 21, 2011 18:41 - 4 posts
Safe Word
Thu, April 21, 2011 11:46 - 26 posts
Kevin Polloks chat show
Thu, April 21, 2011 10:25 - 3 posts

FFF.NET SOCIAL